Gracias a esta canción he descubierto que la frase en castellano «te conozco de memoria» en inglés se traduce como «I know you by heart» y en francés «Je te connais par coeur». Ambas remiten al corazón. No resulta tan descabellado ya que éste al igual que la memoria guarda todo.
A partir de ahora me gusta más la expresión «te conozco de corazón».
gracias por el descubrimiento, lo habia escuchado en radio3 versionando el "seven nation army", pero no sabia ni como se llamaba ni nada de esta voz.
Insisto, gracias chica!
Me alegro que el descubrimiento también lo sea para tí. Me encanta este señor, muy retro!
oh! fantástico tema, rollo daniel merriweather. me gusta a mi también el nuevo término. acuñado queda!
Daniel Merriweather también lo ojearé!
Curioso…
Cuánto tiempo Paloma!!! Encantada de que te pasees de nuevo por estos lares.
yo te conozco del amor del perrillo
Qué bonito! Ya tienes una seguidora más 🙂 Estoy de concurso, pásate a ver si te gusta! <3<3
Bienvenida Love!
Gracias por el apoyo.
…ohh q tierna.